sábado, 8 de outubro de 2016

Rhydian


Rhydian Vaughan

No Behind The Name, consta que Rhydian é uma variante do nome Rhydwyn, que é uma combinação de elementos galeses. Possivelmente, significaria “branco”, “justo” ou “abençoado”. 

Ele pode ser grafado também como Rhidian, que também está submetido por usuários no Behind The Name, como o nome de um santo galês primitivo, cujo nome acabou dando origem a um lugar: uma aldeia em Grover chamada Llanrhidian, em homenagem ao Santo Rhidian, sendo que há uma igreja estabelecida para esse santo no século 6º.

Já o blog Once Upon a Time diz que Rhidian ou Rhydian significa “vermelho”, a partir do elemento “rhudd”, partilhando alguma semelhança com Rowan. Achei difícil de acreditar e por isso fui pesquisar mais: E o que encontrei no Blog “Welsh Boys Names” foi exatamente esse significado, então, dada a origem do site, pressuponho que talvez faça sentido.

Homônimos incluem o ator britânico Rhydian Vaughan, o cantor galês Rhydian Roberts, e o romancista Rhidian Brook. Além desses, ainda temos o baixista Rhydian Dafydd, da banda The Joy Formidable. Na nobreza, há o Lord Rhidian Crichton-Stuart, filho de John Crichton-Stuart, 4º Marquês de Bute e Augusta Crichton-Stuart, Marquesa de Bute.

Há um personagem chamado Rhydian em Wolfblood, uma uma série britânica sobrenatural de televisão destinado a adolescentes. A série centra-se em wolfbloods adolescentes Maddy Smith (interpretado por Aimee Kelly) e Rhydian Morris (interpretado por Bobby Lockwood), que lutam vivendo suas vidas duplas como wolfbloods, e mantendo o seu segredo escondido do mundo exterior. A série, composta por três temporadas e trinta e nove episódios de 26 minutos, estreou em CBBC no dia 10 de setembro de 2012 e teve sua estreia no Disney Channel Brasil no dia 10 de Janeiro de 2014.

Evidentemente, a minha tentação para aportuguesar para Ridian é enorme. Mas ao mesmo tempo que detesto grafias enfeitadas e que não mudam em nada a pronúncia na língua portuguesa, detesto mais ainda nomes estrangeiros escritos de forma errada só para adequar à pronúncia da nossa língua. Assim, acho que entre as duas grafias citadas, com certeza Rhidian ainda é a melhor, apesar desse H deslocado que nada significa em português.

Então, para quem procura um nome diferente e estrangeiro, sem se apegar aos clichês já usados em demasia ou bregas, que se encaixe na nossa língua sem maiores problemas, Rhidian parece ser uma boa alternativa. Fica melhor ainda para quem tem alguma ligação com a cultura galesa.




.

Nenhum comentário:

Postar um comentário