sexta-feira, 26 de fevereiro de 2016

Ricarda

.
Ricarda seria um feminino de Ricardo, nas línguas portuguesa, espanhola e se acrescentarmos mais um “C”, em italiano (Riccarda, que é minha variante predileta). Na verdade, a terminação “ard”, do germânico, não tem feminino. O feminino nesse caso seria “lind” (e isso vale para Eduarda também, como já explicamos no post especifico desse nome). Porém, nos habituamos a transformar o feminino trocando apenas o “o” pelo “a” e, portanto, temos Ricarda como um nome português.

O ingleses têm outras três formas femininas: Richelle, Richardine e Rikki. Richardine faz lembrar outra versão portuguesa de Ricardo, ou seja, Ricardina/o, que merece um post só para ela.

O significado de Ricarda deriva do germânico/ anglo-saxão Rich (príncipe) e hard (corajoso, forte). Já o Behind The Name diz que o significado é “poder corajoso”.

O fato de ser uma versão de um nome masculino bastante conhecido o torna um pouco estranho e provoca sensações iniciais não muito favoráveis. Porém, se Eduarda faz tanto sucesso, não entendo por que Ricarda não o faria.

Eu acho Ricarda um nome bonito e elegante, no mesmo patamar de Eduarda e Roberta, com uma sonoridade que para mim é forte e ao mesmo tempo agradável. 


.

Nenhum comentário:

Postar um comentário