quinta-feira, 25 de junho de 2015

Noah


.
Noé faz parte de uma das categorias preferidas entre pais e mães religiosos: os nomes bíblicos. No entanto, aparentemente, não faz o mesmo sucesso como Noah, sua versão inglesa. Ele é um personagem clássico: ao construir a arca, abrigando sua família e um casal de cada espécie animal (é claro, já que existem no mundo mais de 3.000.000 de espécies catalogadas) e driblou assim o dilúvio.

A escolha entre um e outro é bastante previsível: Noah faz lembrar uma criança e Noé um senhor de idade, e uma pessoa a ouvir Noé remete logo suas associações para a arca de Noé. Então, alguns podem passar imediatamente a considera-lo caricato, como Sansão, por exemplo. 

Além disso, o fato de Noah ter se tornado um dos queridinhos de alguns famosos contribuiu para sua popularização: é o nome do filho da Alessandra Ambrósio e também do filho da Danielle Winits. 

Sendo Noé um pouco rejeitado na atualidade, Noah parece ser a alternativa perfeita. Está na 75ª posição no Ranking do Baby Center Brasil, configurando numa das maiores subidas da lista: quatorze posições em relação ao ano anterior. Sendo um nome com pouca margem para estropiações, em São Paulo, de acordo com dados da Arpen/SP, foram registrados 279 meninos chamados Noah.

Em Portugal foram registrados 47 meninos chamados Noah no ano de 2014, mais 13 que levam esse nome como primeiro nome num composto e mais 16 que levam como middle name. Cabe fazer um adendo sobre Portugal: lá é permitido usar Noa como um nome feminino e em 2014 ele teve 91 registros, mais do que a sua quase idêntica versão masculina.

Nesse quesito, como as duas pronúncias são idênticas, é muito provável que gere confusão. O Behind The Name também aponta Noah como um nome feminino, derivado do nome hebraico נוֹעָה (No'ah) que significa "movimento". No Antigo Testamento, este é o nome de uma filha de Zelophehad.

Já Noah (Noé), masculino, é derivado do nome hebraico נוֹחַ (Noach) que significa "descanso, conforto". Olhando as duas grafias hebraicas (נוֹעָה (No'ah) e נוֹחַ (Noach)), percebe-se bem a diferença, mas as versões inglesas saíram exatamente iguais.

Também tem uma clássica dificuldade de pronúncia: Pode ser Noa, Nôua, Noá ou Nouá, dependendo de onde a pessoa mora. No Brasil, por conta da pronúncia de Eloah (Eloá) e Mariah (Mariá) automaticamente muita gente leria Noá. 

Outros idiomas: Nuh (em árabe), Noe (grego bíblico), Noach (Hebraico Bíblico), Noe (Bíblico Latina), Noach (holandês), Nooa (finlandês), Noé (francês), Noach (hebraico), Nojus (Lituânia) , Noé (Português), Noé (espanhol), Noak (sueco), Nuh (turco).




By





.

Nenhum comentário:

Postar um comentário