quinta-feira, 19 de abril de 2018

Relva

.

Relva é um nome literal em português. Se refere ao substantivo feminino que usamos para definir gramado, erva rasteira; conforme o dicionário, conjunto de ervas rasteiras que juncam um terreno; lugar coberto por essas ervas; relvado.

Embora em vários países de língua portuguesa, as aplicações de Relva difiram entre si, enquanto em Portugal se refere à erva rasteira, no Brasil é o mesmo que grama e na Angola, por exemplo, é o mesmo que capim. Em suma, pode ainda ser considerado como uma vegetação selvagem e espontânea que serve de pasto para o gado.

Há, por exemplo, três lugares diferentes em Portugal chamados “Relva”, um em Ponta Delgada, outro em Oliveira de Azeméis e outra em São Mateus.

Relva é uma palavra muito utilizada tanto simbolicamente quanto para dar uma estética mais interessante aos textos, em livros e poesias. Consta inclusive em alguns títulos, como “Folhas de Relva” de Walt Whitman.

Relva é o nome de 177 pessoas no Brasil, segundo o IBGE (Nomes no Brasil, Censo 2010). O destaque fica por conta do estado de Goiás, e a década da maioria dos nascimentos é 1960, exatamente a década da onda hippie no Brasil.





.

quarta-feira, 18 de abril de 2018

Heliandra, Eliandra & Aliandra

.


Eliandra é uma junção ou uma invenção moderna, que abre espaço para uma infinidade de interpretações. Pode ser simplesmente, uma variação de Leandra com um “E” na frente. Ou uma junção de Elena (ou outro nome que comece com –El, como Eloísa, Eleonora, etc) e Leandra/ Liandra. Portanto, é bem mais correto dizer que não há um significado.

Mas se nos tele transportarmos no tempo em que o grego antigo era falado, é bem possível que a palavra “Eliandra” tenha sido falada muitas vezes, embora não tenhamos como afirmar isso de jeito nenhum. Por exemplo, poderia vir da combinação dos termos gregos “helios” (sol) e aner (homem) através do genitivo “andros”. Assim, significaria “homem sol”. Nesse caso, uma grafia mais convincente teria que ser Heliandra.

Aliandra já muda um pouco as coisas. Considerando que Leandra significa “homem leão”, o sufixo –a em grego significa “não”, uma negativa, uma não existência, significaria negar o homem leão, dizer que o homem leão não existe. Uma condição estranha para um significado. Ou seja, melhor nem tentar formular uma hipótese.

Portanto, desses nomes e grafias, se você gosta e faz muita questão, é melhor adotar Heliandra, que em si é semelhante com Heliodora (presente de Hélio ou presente do Sol).

No IBGE (Nomes no Brasil, Censo 2010), Aliandra consta como sendo o nome de 705 pessoas, com destaque para o Espírito Santo. Já Eliandra é o nome de 4.641 pessoas, com destaque para o Amazonas. Heliandra, que na minha opinião, é a grafia que melhor engana no significado, tem 59 pessoas apenas. A esmagadora maioria das Aliandra’s, Eliandra’s e Heliandra’s nasceram nos anos 80.


 Não é difícil encontrar Heliandra, Aliandra ou Eliandra no facebook ou no Google, mas nenhuma notável o suficiente para que possamos considerar uma referência. 





.

terça-feira, 17 de abril de 2018

Giordano

.

Giordano é um nome próprio italiano masculino, com apelidos na Itália como Gio e Giordi, e a forma feminina Giordana. O nome deriva do Rio Jordão, então, incluído no círculo de nomes relacionados à rios, como Nilo, Eridano, Volturno, Sabrina, Shannon e Clyde

Etimologicamente, é derivado do hebraico יַרְדֵן (Yarden), com base em יָרַד (yarad, "para baixo", "fluxo"), sendo que o significado é “fluir” ou “flui”. Outras fontes considerados que existem dois elementos jehor (ou yor, jor, "riacho") e Dan, uma antiga cidade bíblica (Tel Dan hoje), então "que flui de Dan".

Em outras línguas temos Jordan (búlgaro), Jordà (catalão), Jordán (checo), Yarden (hebraico), Jourdain (francês), Jordan, Jordon (inglês), Iordàin (irlandês), Iordanus, Jordanus (latim), Jordaan (holandês), Iordan (romeno), Jordán (espanhol), Jordão, Jordano (português).

Na história do Novo Testamento, o Rio Jordão é onde ocorre o batismo de Jesus por João Batista. Seu uso como nome próprio começou em círculos cristãos na época das Cruzadas, quando os cruzados trouxeram ampolas de água do Rio Jordão para casa, a fim de batizar seus filhos. Pode ter sofrido a influência de Jordanes, nome germânico derivado do elemento nórdico Jördh, que significa “terra”, e que foi portado pelo historiador bizantino Jordanes, antes que qualquer contato com o Rio Jordão pudesse ter influenciado sua nomeação.

No que se refere à Inglaterra, a utilização o nome terminou após a Idade Média, mas foi reavivado no século XIX, atingindo uma notável expansão nos Estados Unidos na segunda metade do século XX, evidentemente, na forma inglesa Jordan.

É de conhecimento geral que os nomes italianos tem agradado muito os brasileiros, que andam substituindo sua preferência por nomes americanos para nomes visivelmente importados da Itália, como é fácil perceber por Pietro, Lorenzo, Enzo, Vincenzo, etc. Porém, Giordano ainda não encontrou seu lugar nessa expansão: apenas 1 registro de Giordano foi computado em todo o estado de São Paulo, no ano de 2015, segundo a Arpen/SP.

Já no IBGE (Nomes no Brasil, Censo 2010), Giordano é o nome de 1.148 pessoas, com destaque para o Rio Grande do Sul, onde estão concentrados 283 deles. A década da maioria dos nascimentos é 1990. Além disso, 30 pessoas resolveram colocar um “n” a mais e registraram Giordanno (Não faça isso, por favor).

Na Itália, se chamam Giordano cerca de 27193 pessoas (345 ° nome mais comum) ou cerca de 0,0451% da população italiana, conforme levantamento do “Mapa do Nome”, do site Nomix, baseado nos registros telefônicos italianos.

Referências:

Giordano Berti, escritor italiano;
Giordano Bruno, filósofo, escritor e religioso italiano;
Giordano Caini, jogador de futebol e treinador italiano
Giordano Conti, escritor e político italiano;
Giordano Dell'Amore, economista, banqueiro e político italiano;
Giordano Gambogi, cantor, musicista e compositor italiano;
Giordano Bruno Lattuada, pintor italiano;
Giordano Negretti, jogador de futebol e treinador italiano;
Giordano Ottolini, militar italiano;

Giordano Riccati, físico, arquiteto, matemático e teórico da música italiano;





.

segunda-feira, 16 de abril de 2018

Mariele & Marielle

.


Mariele ou Marielle são duas grafias diferentes com a mesma origem: Mariele é um diminutivo alemão de Maria, enquanto Marielle é seu diminutivo francês.

Segundo o site do Baby Center, “Forma latina do nome hebraico Miryam, de origem obscura, provavelmente remontando ao antigo Egito. Especialistas chegam a apontar mais de 70 possíveis significados, mas os mais comuns são "rebelde" (pela raiz marah), bem-nutrida (pela raiz mara, com o significado mais amplo de "perfeita", "bela") e amada (para raiz mry)”. Ou seja, o significado exato é praticamente impossível de ser determinado.

Na lista da Arpen/SP de 2015 temos 14 registros de Mariele e mais 7 registros de Marielle, assim como outras grafias escangalhadas que não recomendamos.

O nome Marielle foi dado a 115 bebês nascidos nos Estados Unidos em 2015, segundo a Social Security americana.

No IBGE (Nomes no Brasil, Censo 2010), constam 19.745 pessoas chamadas Mariele (RS, 1990), enquanto Marielle é o nome de 1.828 pessoas, Maryele 123 pessoas, Maryelle 214 pessoas, Mariely 1.275 pessoas, Marielly 1.210 pessoas; Não surpreende que o Rio Grande do Sul seja o estado com maior número de Mariele/Marielle, já que é possível encontrar várias em todo o canto possível.

Inclusive, se formos pesquisar nos dados do IBGE selecionando o Rio Grande do Sul como campo de pesquisa, descobrimos que Mariele é 347º nome feminino mais usado em território gaúcho. Em comparação ao Brasil, Mariele é o 589º colocado. Portanto, quer encontrar muitas Mariele? Vá ao Rio Grande do Sul. Em compensação, você achará apenas 21 mulheres assim chamadas no Acre! 

Ou seja, Mariele ou Marielle são nomes que abrem muita margem para uma infinidade de grafias alternativas e estropiações. Os pais se sentiram, pelo que se vê, muito a vontade para mudar grafias e escrever o nome como bem entendiam. Isso é um ponto prejudicial do nome, em termos de Brasil e também de internacionalidade.

Mariele e Marielle são nomes bastante internacionais, usados em inglês, francês, alemão, português, espanhol, etc. mas Marielly por exemplo, não existe em lugar nenhum além do Brasil. Qualquer nome com “lly” gera uma dor de cabeça monstruosa para quem o carrega, se caso essa pessoa for sair do país.

Referências:

Mariele Millowitsch, atriz alemã
Mariele Neudecker, artista alemã que é conhecida principalmente por suas instalações e esculturas.
Marielle de Sarnez, política francesa;
Marielle Gervais, escritora francesa;
Marielle Goitschel, esquiadora francesa;
Marielle Heller, atriz e diretora francesa;
Marielle Jaffe, atriz francesa;
Marielle Labèque, pianista francesa;

Marielle Nordmann, harpista francesa;





.

domingo, 15 de abril de 2018

Rayhana

.

Rayhana é um nome feminino árabe, que significa “manjericão. Este era o nome de uma das esposas do Profeta Maomé. Rihanna, como o nome da cantora, é um dos seus derivados, juntamente com Reyhan (turco).

Essa variante especificamente não obtém registros no Brasil, conforme o IBGE (Nomes no Brasil, Censo 2010). Porém, temos outras variantes que poderiam ser consideradas “aportuguesamento” de Rayhana. Na lista da Arpen/SP, essas versões também encontram-se representadas, embora já em visível redução. Confira:


Raiane – 101.467 pessoas
(162º nome mais usado no Brasil no período da pesquisa do IBGE); 51 registros (ARPEN/SP 2015)

Rayane – 38.867 pessoas
(364º nome mais usado no Brasil no período da pesquisa do IBGE); 238 registros (ARPEN/SP 2015)

Raiana – 12.035 pessoas (IBGE); 2 registros (ARPEN/SP 2015)
Rayana – 4.378 pessoas (IBGE); 8 registros (ARPEN/SP 2015)
Rayanna – 689 pessoas (IBGE) ; 3 registros (ARPEN/SP 2015)
Raianna – 146 pessoas (IBGE); (sem registros na Arpen)
Raiany – 2.570 pessoas (IBGE); 29 registros (ARPEN/SP 2015)



Para mim, o nome nem remotamente lembra o “manjericão”, mas sim, lembra a palavra “raio” somado à “ana”. Pode ser tanto uma associação legal como uma associação ruim, dependendo da interpretação que se dá.

Por ser o nome de uma das esposas de Maomé, Rayhana deve ser bastante usado entre muçulmanos. Rayhāna bint Zayd era uma judia israelita da tribo Banu Nadir, que é reverenciada pelos muçulmanos como uma das “mães dos fiéis” – título dado às esposas de Maomé.




.

sábado, 14 de abril de 2018

Dorinda

.


Dorinda é um nome feminino, usado raramente em inglês, mas também em português. Basicamente é a combinação do nome Dora (que vem do grego “doron” e significa “presente”), com o sufixo –inda, comum em nomes femininos como Melinda, Belinda, Lucinda, etc.

Aparentemente, foi cunhado pelos escritores John Dryden e William D’Avenant para sua peça “The Enchanted Island” (1667). Na peça, uma livre adaptação de “A tempestade” de Shakespeare, Dorinda é a irmã de Miranda (e não é que forma um lindo par?).

Variantes: Dee, Dodie, Dólar, Dora, Dorean, Doreen, Dorine, Dory, Dot, Dottie, Dotty
Diminutivos: Doretta, Dorita

Formas Masculinas: Isadore, Isidore, Theodore

Outras Línguas / Culturas: Isidora, Teodora (antiga grego), Teodora, Todorka (búlgaro), Dorotea, Doroteja, Dora, chá (croata), Dorota (tcheco), Dorothea, Dorte, Dorthe, Teodora, Dorothée (Francês), Dorothea, Thea, Theda (alemão), Theodora, Dora (Grego), Dorottya, Teodóra, Dóra, Dorina, Dorka, Izidóra (húngaro), Theódora, Dóra (islandês), Dorotea, Teodora, Isidora (italiano), Dorothea (grego tardio), Dorotėja, Urtė (lituano) Teodora, Dorothea, Teodora (Português), Dorotéia (Teodora), Teodora (Romeno), Feodora (Português), Teodora, Todorka (Macedônica), Dorothea, Ea, Tea, Thea (Norueguês), Dorota, Teodora, Dosia Dorotea, Teodora, Dorotea, Teodora, Dorotea, Isidora, Doroteja, Isidora, Teodora, Dora (Sérvia), Doroteja, Teja (Eslovênia), Dorotea, Isidora, Ea, Tea, Thea (sueco)

No Brasil, apenas 200 pessoas se chamam Dorinda, de acordo com os dados do IBGE (Nomes no Brasil, Censo 2010). A década que reúne praticamente todas elas é 1940, e nenhum registro se verifica depois da década de 50. As Dorinda’s, hoje certamente vovós muito simpáticas, se concentram bastante no Rio de Janeiro.

Do mesmo modo, Dorinda entrou no ranking de nomes femininos mais usados nos Estados Unidos no ano de 1944, no 606º lugar (a melhor colocação que Dorinda atingiu no ranking ao longo de sua permanência nele), e continuou nele até 1969, quando fez sua última participação no 993º lugar.            

Referências:

Dorinda Thomas é a personagem de Sabrina Bryan nos filmes das Cheetah Girls. No livro Dorinda tem outro sobrenome: Rogers. 


Dorinda Grace Clark conhecida como Dorinda Clark-Cole (Detroit, Michigan em 19 de outubro de 1957) é uma Cantora e Compositora de Musica gospel estadunidense.




.

Ciro

.

Ciro é um nome masculino usado em italiano e espanhol, uma forma de Cyrus, que vem do grego Κυρος (Kyros), a forma grega do nome persa kurush, o que pode significar "muito perspicaz" ou "jovem". Por vezes é associada à palavra “kyrios”, que significa “senhor”.

Este foi o nome levado por vários reis da Pérsia, incluindo Ciro, o Grande, que conquistou a Babilônia. Ele é famoso no Antigo Testamento para libertar os judeus cativos e permitindo-lhes voltar para Israel. Como um nome inglês, ele entrou em uso entre puritanos após a Reforma Protestante.

Há ainda o diminutivo Cirino (em italiano e espanhol). Em outras línguas temos Cyrus, Kyros (grego antigo), Kurush (antigo persa), Cyrus (bíblico), Kyros (bíblia grega), Koresh (bíblia hebraica), Kir (russo).

Em termos de popularidade em outros países, Ciro é popular apenas na Itália, no ano de 2014, no 88º lugar.

Já no Brasil, Ciro é o nome de 13.880 pessoas, segundo o IBGE (Nomes no Brasil, Censo 2010). Isso faz de Ciro o 590º nome masculino mais usado no Brasil nesse período. O destaque fica por conta do Rio Grande do Sul, e a década de maior número de nascimentos foi 1980. Além disso, ainda há 1.079 pessoas chamadas Cyro.

Referências:

Cyrus de Alexandria, médico egípcio e santo;
Ciro, o Grande, imperador persa;
Ciro, o Jovem, príncipe, general e Aquemênida persa;
Ciro Alegría, escritor, jornalista e ativista político peruano;
Ciro Bilardi, jogador de futebol italiano e treinador de futebol;
Ciro Caversazzi, escritor italiano;
Ciro Ferrara, jogador de futebol italiano e treinador de futebol;
Ciro Ferri, pintor e escultor italiano;
Ciro Immobile, jogador de futebol italiano;
Ciro Ippolito, ator, diretor e produtor de cinema italiano;
Ciro Menotti, patriota italiano;
Ciro Pinsuti, compositor italiano;
Ciro Scarponi, clarinetista e compositor italiano;
Ciro Gomes, político brasileiro. 




.